Перевод "the silences" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the silences (зе сайлонсиз) :
ðə sˈaɪlənsɪz

зе сайлонсиз транскрипция – 13 результатов перевода

WELL, NOT IN SO MANY WORDS.
BUT, YOU KNOW, THE SILENCES TOLD ME EVERYTHING I NEEDED TO KNOW.
WELL...
Это он тебе сказал? Много слов не нужно.
Знаешь, молчание сказало мне всё, что я должен был знать.
Ну...
Скопировать
The adventure of finding it and losing it.
We the unappeased, the unaccepting continued looking, filling in the silences with our own wishes, fears
Driven forward by the fact that no matter how empty the world seemed, no matter how degraded and used up the world appeared to us, we knew that anything was still possible.
Переживание его находки и потери.
Мы - неуёмные, непримиримые - продолжали искать, заполняя тишину нашими желаниями, страхами и фантазиями.
Не важно, каким пустым казался мир, не важно, каким упадочным и истощённым представал он перед нами, мы двигались, зная, что было возможным - всё.
Скопировать
Oh, Robert, I dreamt you'd gone.
So that's what the silences were.
No letters, no contact.
O, мне приснилось, что ты ушел.
Вот что значило то молчание.
Ни писем, ни контакта.
Скопировать
You ask them what they want, then you let them talk.
Fill in the silences with anything involving the words "big" or "hot"
or something about them being the best you've ever had.
Вы спросите их, что они хотят, затем вы дать им поговорить.
Заполнить паузы ничего, с участием слова "большой" или "горячей"
или что-нибудь о них лучшее, что вы когда-либо имели.
Скопировать
Oh! No, mate, just, er, half a dozen little monkeys.
It was in the silences at the dinner table that I felt my parents' hatred for each other.
So, I grew accustomed to filling them.
Нет, приятель, всего лишь стайка обезьянок.
По долгим молчаливым паузам за обеденным столом я понял, что мои родители ненавидят друг друга.
Поэтому всё детство мне приходилось их заполнять.
Скопировать
When do we start?
When Kevin and I were first courting, there was a kind of beauty to the silences, but not anymore.
I am not asking you to come with me!
Когда начнём?
Когда мы с Кевином только стали парой, в молчании была какая-то красота, но этого больше нет.
Я не прошу тебя ехать со мной!
Скопировать
Just sitting together, or walking in silence.
When Kevin and I were first courting, there was a kind of beauty to the silences, but not anymore.
Our silences, now, are filled with blame, with disgust, and distrust.
Просто сидеть вместе или прогуливаться в молчании.
Когда мы с Кевином только стали парой, в тишине была какая-то красота, но теперь этого нет.
Наше молчание теперь наполнено обвинениями, отвращением и недоверием.
Скопировать
- Excuse me?
- The silences...
The pauses.
- Что?
- Это молчание...
Паузы.
Скопировать
Doing what?
The silences, the cold shoulder, the distrustful looks.
If I was a different sort of man, it would be worse than looks.
Что именно?
Молчание, отстранённость, недоверчивые взгляды.
Будь я другим человеком, взглядами бы всё это не ограничилось.
Скопировать
"It's time. We'll pick up here next week."
Eventually I would say something, yeah, but the silences are instructive.
How long before you intervene?
"Время вышло, продолжим на следующей неделе."
Вообще-то я могу что-нибудь сказать, но молчание полезно.
И когда вы выступите?
Скопировать
Behavior analyst.
No, no, I do it when I've nothing else to say, and I dread the silences between the sayings of things
Ah, yes. What will happen if they strike?
Я же психоаналитик.
Я так делаю, когда в разговоре наступает пауза, а я их терпеть не могу.
И что будет, если она наступит?
Скопировать
So talk or don't talk.
Because there's a lot being said in the silences.
- What is being said?
Так что говорите или не говорите.
В любом случае, тишина всегда говорит о многом.
- Говорит о многом?
Скопировать
You hit her on the head?
It's clear from the silences on the tape.
Greenwood had the crime scene photos on the table, showing Kevin what to say.
Вы ударили её по голове?
Это ясно из пауз на записи.
У Гринвуд на столе были фотографии с места преступления, она показывала Кевину, что говорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the silences (зе сайлонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the silences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сайлонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение